Termeni muzicali – V
Condiții muzicale

Termeni muzicali – V

Vacillamento (it. vachillamento) – fluctuație, tremur, pâlpâire
Vacillando (it. vachillándo), Vacillato (vacilláto) – vibrator (caracter de interpretare la instrumente cu arc)
Vagamente (it. vagamente), Vago (vago) – 1) nedefinit, vag, dont clar; 2) frumos, grațios
Vag (fr. wag) – nedefinit, vag
vag (vagman) – la nesfârșit, vag
valoare (fr. Valer), Valore (it. valore) – durata sunetului
Valse (fr. vals), Valzer (it. valzer) – vals
Valse Boston (fr. waltz boston) – dans la modă al anilor 20. Secolului 20
supapă(valve în engleză) – supapă, supapă, piston
Trombon cu valvă (Engleză valve trombone) – trombon cu valve
Trâmbiță cu valvă (engleză valve trumpet) – țeavă cu supape
Supapă (it. valvola) – supapă, supapă
Variabil (it. variando) _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ , Varianta, – en (varianta germana -en), Variație, – i (variație italiană, – și) – variație, –
II Varié (varianta franceza) – variat;aer variat (er varie) – temă cu variații
Soi (fr. varietate) – tip de scenă, teatru
Vodevil (fr. vodevil) – vodevil
Vedeți retro (lat. vedi retro) – vezi pe spate
Veemente (it. vemente), con veemenza (kon veemenz) – rapid, neînfrânat, pasional, impetuos
Vehemenz (germană veemenz) – forță, claritate; mit Vehemenz (mit veemenz) – puternic, tăios [Mahler. Simfonia nr. 5]
Velato (it. velato) – înăbușit, voalat
Vellutato (it. velltato), Catifelat (fr. velute), Catifea (velvit englezesc), Catifelat (welviti) – catifelat
Veloce (it. veloche), Velocemente (velocemente), con velocita (kon velocitá) – rapid, fluent
supapă (German ventil) – supapă, piston
Ventilhorn (german ventilhorn) – corn cu valve
Ventilkornet (germană ventilkornet) – cornet -a-piston
Ventilposaune (germană ventilpozaune) – trombon cu valvă
Ventiltrompete (germană ventiltrompete) – trompetă cu valve
Venusto (it. venusto) – frumos, elegant
schimbare (germană farenderung) – 1) schimbare; 2) alterare
Verbotene Fortschreitungen (germană: förbótene fortshreitungen) – interdicția de a urma
Verbreiten
Verbunkos (Verbunkosh) - Maghiară populară muzică
stil ) – autor, compilator al yarzi (fr. verge), Verghe ( aceasta . margine) – lansete (folosite la jocul cinel , tobă etc. ) fargressarung) – creștere, extindere a Verhallen
(germană verhallen) – calmează-te, îngheață
comportament (germană verhalten) – reținut; mit verhaltenem Ausclruck (mit verhaltenem ausdruk) – cu expresivitate restrânsă [A. Favter. Simfonia nr. 8]
Verkleinerung (germană Fairkleinerung) – reducere [durata notelor]
Verklingen (germană Fairklingen) – se diminuează
Verklingen lassen (Fairklingen Lassen) – lăsați
Verkürzung (germană Fairkyurzung) – scurtează
editura (german Fairlág) – 1) ediție; 2) editura
extensie (germană färlengerung) – prelungire
Verlöschend (germană färlöshend) – estompare
Vermindert (germană färmindert) – redus [interval, acord]
La (razboiul francez), La (farz german), La (versul italian) – vers
schimb (germană farshubung) – pedală stângă; la propriu, deplasarea lui
Diferit (germană faershiden) – diferit, diferit
Verschleiert (germană faerschleiert) – voalat
Verschwindend (germană faershwindend) – dispărând [Mahler. Simfonia nr. 2]
Verset (ing. vees) – 1) strofă; 2)
cânta Versetzungszeichen (germană faerzetzungszeichen) –
accidentale Verspätung (germană faershpetung) – detenție
armare (germană vershterkung) – amplificare, instrumente suplimentare, de exemplu, Hörner-Verstärkung(herner-fershterkung) – coarne suplimentare
Vertatur (lat. vertátur), verte (verte) – întoarce [pagina]
Flaut vertical (ing. flaut veetikel) – flaut longitudinal
Vertiginos (it. vertiginózo) – amețit [Medtner]
Verwandte Tonarten ( it, faerwandte tonarten) – chei aferente Foarte
( Engleza variază) – foarte
Foarte larg (foarte bróudli) – foarte lat
Foarte liber (Vary friili) – foarte în mod liber nota Verzögern (germană farzegern) – încetinește, strânge
Vezzoso (it. vezzozo) – cu grație, cu afecțiune
Prin intermediul (it. via) – departe
Via sordini (via sordini) – îndepărtați
mutele Vibrafono (it. vibrafon), Vibraphon (vibrafon german), vibrafon (fr.) vibrafon (instrument de percutie)
Vibrând ( it . vibrándo), Vibrato ( vibráto) – executa cu vibraţie ,
vibrator Vibrație (vibrație franceză, vibrație engleză), Vibrație (vibrație germană),
vibrație (it. vibracione) – vibrație
Vicenda (it. vicenda) – schimbare, înlocuire, alternanță; a vicenda (și vicenda) – pe rând, alternativ, alternativ
Victorios (fr. victorio) – victorios
Vide (lat. vide) – vezi
Vide – desemnarea. în note: începutul și sfârșitul facturii
Secvențe video (vide sekuens) – vezi următoarele
Vide (fr. view) – șir deschis, gol
Vidula (lat. vidula), Vistula (vistula), vitula (vitula) – staren, instrument cu arc; la fel ca Fidel
Viel (fil german) – mult
lui Viel Bogen(germană fil bógen) – cu o mișcare largă a arcului
Viel Bogen wechseln (fil bogen wechseln) – schimba adesea arcul
Viel Ton (germană fil ton) – cu un sunet mare
viele (file) – multe
Vîèle, vielle (franceză vielle) – viella: 1) instrument medieval cu coarde; la fel ca violet ; 2) o liră cu roată rotativă
viella (it. viella) – viella (instrument medieval cu arc), la fel ca violet
Vielle organice (fr. vielle organise) – o liră cu roată rotativă, coarde și un mic dispozitiv de orgă; Haydn a scris 5 concerte și piese pentru ea
Vierfach
geteilt(vierhandich german) – 4 mâini
Vierklang (germană vierklang) – acordul al șaptelea
Viertaktig (germană firtaktich) – numărați câte 4 bătăi
sfert (germană viertel), Viertelnote (viertelnote) – nota 1/4
Viertelschlag (germană viertelshlag) – sferturi de ceas
Vierteltonmusik (germană firteltonmusik) – muzică sfert de ton
Vierundsechszigstel (germană firundzehstsikhstel), Vierundsechszigstelnote (firundzehstsikhstelnote) – notă 1/64
Plin de viață (fr. vif) – vioi, rapid, arzător, fierbinte
Vigoare (it. vigore) – veselie, energie; con vigore (con vigoare), Viguros(vigorózo) – vesel, energic
vihuela (spaniola: vihuela) – vihuela: 1) un instrument ciupit obișnuit în Spania în secolele al XVI-lea și al XVII-lea; 16) viola
Vihuela de brazo (vihuela de bráso) – viola de umăr (instrument cu arcul)
Sătean (franceză Vilyazhuá) – rural, rural
Carol (spaniola Villancico) – 1) genul cântecului în Spania secolelor 15-16; 2) tip de cantată; la propriu, cântecul satului
Villanella (it. villanella) – villanella (gen cântec în Italia în secolul XVI-XVII); la propriu, un cântec din sat
încălcat (ing. vayel) – viola (un instrument vechi cu arcul)
Viola (violă germană) – violă (instrument cu arc), violă
Viola(it. viola) – 1) viola (un instrument vechi cu arc); 2) (it. viola, ing. vióule) – viola (instrument modern cu arc); 3) unul din registrele organului
Viola bastarda (it. viola bastarda) – un fel de viola da gamba
Viola da braccio (viola da braccio) – viola de umăr
Viola da gamba (viola da gamba) – 1) viola genunchi; 2) unul din registrele organului
Viola d'amore (viola d'amore) – viol d'amour (instrument cu arc, popular în secolul al XVIII-lea)
Viola da spalla (viola da spalla) – viola de umăr (un fel de viola da braccio)
Viola di bardone, Viola di bordone(viola di bardone, viola di bordone) – un instrument cu arc asemănător cu viola da gamba; Haydn a scris un număr mare de lucrări pentru el; la fel ca bardone or bariton
Viola piccola (viola piccola) – viola mică
Viola pomposa (viola pomposa) – instrument cu arc cu 5 corzi (folosit de Graun, Telemann)
Încălcați (fr. viol) – viola (instrument vechi cu arc)
Viole d' amore (viol d'amour) – viol d'amour (instrument cu arc, popular în secolul al XVIII-lea)
Violent (fr. violan), violent (it. violent), con violenza (con violenza) – violent, furios
Violet (ing. vayelit) – varietate. viol d'amour
violet (it. Violetta) – nume. viole de dimensiuni mici
Vioară (engleză váyelin), vioară (vioară germană), vioară (vioară italiană) –
Violinabend vioară (germană violináband) – solist de vioară de concert
Violini primi (Acceptă viori italiene) – 1
Viori viori secunde (violini secunde) – viori a 2-a
Muzică pentru vioară (germană violinmusik) – muzică de vioară
Vioara piccolo (it. violino piccolo) – vioară mică veche
Vioara prinno (it. violino primo) – concertmaster al orchestrei (primul violonist)
Violinschlüssel (Violă germană) –
Cheie de sol la vioară(violoncel francez) – vioară
Solo la vioară (solo la vioară) – concertmaster al orchestrei (primul violonist)
Violoncell (violoncel german), Violoncel (violoncel francez), Violoncel (it. violoncel, engleză vayelenchello) – violoncel
Violoncello piccolo (it. violoncel piccolo) – vechi. violoncel cu 5 corzi (folosit de JS Bach) vioară (
it . violone) – contrabas
viol virginal _ _
(it. virgola) – coada notelor; la propriu, o virgulă
punct (virgule franceză) – melisma în muzica secolelor al XVII-lea și al XVIII-lea.
virtuos (virtuoz german), Virtuos (fr. virtuoz), virtuos (it. virtuos, engl. vetyuoz) – virtuos
Virtuozita (it. virtuozita), Virtuosität (germ. virtuozitet), Virtuozitatea (fr. virtuozite), Virtuozitate (Engleză ) . vétyuoziti) – virtuozitate, pricepere
Vista (it. whist) – privire, viziune; la prima vedere (a prima vista) – citit dintr-o foaie; literal, la prima vedere
Vistamente (it. în vedere), Privite (visto) – în curând, repede
Vieți(it. vitae) – șurub de arc
Vieți (fr. vit), Vitement (vitman) – în curând, repede
Vitesse (vites) – viteza; sans viteză (san vites) – nu repede
Vittorios (It. Vittoriozamente) – victorios, victorios
Victorios (Vittoriozo) – învingător, învingător
Plin de viață (It. Vivache), Vivamente (Viva), Vivo (Vivo) – rapid, vioi; mai degrabă decât allegro, dar mai puțin curând decât presto
Vivacissimo (vivachissimo) – extrem de curând
Colocviu (it. viva vóche) – cu voce tare
Vivente (it. vivente), con vivezza (con vivezza),Vioi (vivido) – plin de viață
Vocal (voce franceză, voce engleză), vocal (voce italiană) – vocal
Vocalizează (vocații franceze), Vocalizzo (voce italiană) – vocalizare
Scor vocal (voce engleză skóo) – transcriere vocală și partitură simfonică pentru pian și voci
articol (it. voche) – 1) voce; 2) parte a votului; colla voce (colla voche) – urmează partea vocii; a due voci (a due voci) – pentru 2 voturi; a voce sola (a voche sola) – pentru o voce
Voce di petto (it. voche di petto) – registru piept
Voce di testa (voche di testa) – head register
Voce intonata (it. vbche intotonata) – voce limpede
Voce pastosa (voche pastosa) – voce flexibilă
Voce rauca (voche ráuka) – voce răgușită
Voces equales (Latina voces ekuales) – voci omogene (doar masculin, feminin, copii)
Voces inaequales (lat. voces inekuales) – voci eterogene
Voces musicales (lat. voces musicales) – silabe de solmizare (ut, re, mi, fa, sol, la)
Vogelstimme (germană fógelshtimme) – voce de pasăre; wie eine Vogelstimme (vi aine fógelshtimme) – ca cântarea păsărilor [Mahler. Simfonia nr. 2]
Vrea (it. Volya) – dorință; o dorință (și volya) – în voie; con voglia(kon volya) – cu pasiune, cu pasiune
Voce (ing. voce) – voce
Banda de voce (formație vocală) – ansamblu vocal jazz
Vocea marelui compas (voce ov great campes) – voce dintr-o gamă largă
Vocea conduce (ing. voice leader) – voce
conducând Voilé (fr. voile) – surd, înăbușit
vecin (fr. voisin) – înrudit, înrudit [ton]
Voce (fr. vá) – voce
Voix blanche (vá blanche) – voce albă (fără timbru)
Voix de poitrine (vá de puatrin) – registru toracic
Voix de tête (vu de tet) – head register
Voix sombré (vu sombre) – voce sumbră
Voix celeste (vá seleste) – unul dintre registrele orgii, la propriu, vocea cerească
Voix mixtes (fr. voie mixed) – voci mixte
Vokal (vocal german) – vocal
Vokalmusik (muzică vocală germană) – muzică vocală
Zbor (it. Volando) – zburând, trecător, fluturând
Volante (volante) – zburător, fluturat
Volata (it. voláta); volatina (volatin) – rulada
Vol joyeux (franceză vol joieux) – zbor vesel [Skryabin]
Imn (German Volkslid) – Nar. cântec
Volkston (germană folkston) – cupluri. caracter [în artă]; sunt Volkston(germană fólkston) – în spiritul artei populare
Volkstümlich (germană fólkstümlich) – popular, popular
Volksweise (germană fólksweise) – melodie populară
Deplin (fol german) – plin
Voiles Werk (germană fólles werk) – sunetul „orgăi complete” (org. tutti)
Voiles volles Zeitmaß (germană fólles zeitmas) – strict în tempo și ritm
Volltönig (german foltenich) – sonor
Voi (fr. volonte) – 1) va; 2) dorință, capriciu; à volonté (și volonte) – după bunul plac, după bunul plac
Volta (it. Volta) – 1) ori; prima data (prima volta) – 1-a oară; a doua oară (seconda volta) – a 2-a oară; tensiune datorata(due volte) – de 2 ori; 2) stea, dans rapid
Întoarce-te (it. voltare), tensiune (voltat) – întoarce, întoarce
Voltare la pagina (voltare la página) – întoarce pagina
Fețe (volta) – întoarce [pagina]
Volti subito (volta subito) – întoarce imediat
Volteggiando ( it . voltedzhándo), Volteggiato (
volteggiato ) – rapid, flexibil, uşor , volum englezesc) – I) volum; 2) Volumul Voluntar
(Engleză Volenteri) – compoziții gratuite pentru orgă solo, interpretate în Biserica Anglicană
Voluptuos (franceză voluptuyo) – cu plăcere
Dorit (It. volute) – curl de pegbox
Vom Anfang (germană fom ánfang) – primul
Vom Blatt spielen (germană . fom blat spielen) – joc din foaie
Von hier an (germană von hir an) – de aici [play]
Vorausnahme (foráusname german) –
Vorbereiten (germană forbereiten) – pregătiți, pregătiți
Vordersatz (forderzats german) – teza 1 a perioadei muzicale
predecesor (forgerger german) – glasul 1 în canon
Vorgetragen (germană forgetragen) – a performa; de exemplu,innig
Vorgetragen (innih forgetragen) – performează cu sinceritate
Vorhalt (forhalt german) – detenție
în prealabil (germană pentru ea), vorhin (forhin) – înainte, înainte de aceea; wie vorher (vi pentru ea), wie vorhin (vi forhin) – ca înainte
Ultimul (forich german) – fost
Voriges Zeitmaß (foriges tsáytmas) – fost tempo
Vorsänger (forzenger german) – cânta
propunere (forshlag german) –
nota de grație Vorschlagsnote (germană forschlagsnote) – notă auxiliară
preludiu (forshpiel germană) – preludiu, introducere
Vortanz(fórtants germani) – într-o pereche de dansuri – primul, de obicei lent
curs (germană fórtrag) – performanță de
Vortragsbezeichnungen (germană fórtragsbezeichnungen) – semne de performanță
înainte (German fórvaerts) – înainte, cu
presiune
Vorzeichen (germană fortsayhen), Vorzeichnung (fortsayhnung) – accidentale în cheie
Vox (lat. vox) – voce
Vox acuta (vox akuta) – voce înaltă
Vox humana (vox humana) .- 1) voce umană; 2) unul dintre registrele de organe
Vox angelica (vox angelica) – unul dintre registrele organului, la propriu, vocea angelica a
Vox virginea(vox virgina) – unul dintre registrele orgii, la propriu, vocea fetei
vedea (fr. vuayé) – vezi [pagina, volum]
Vue (fr. vu) – uite; La prima vedere (a premier vue) – [play] from a sheet; literal, la prima vedere
Vueota (it. vuota) – gol [instrucțiune de a juca pe un șir deschis]
Vuota battuta (vuota battuta) – pauză generală; literalmente, o bătaie goală Verklingen lassenbr /bb/bbr /bb/b

Lasă un comentariu