Termeni muzicali – F
Condiții muzicale

Termeni muzicali – F

F (germană, engleză ef) – 1) literă desemnare. sunet fa; 2) tastă bas, tastă fa
Fa (it., fr., eng. fa) – sunet fa
Faburden (ing. fabeedn) – ing. un fel de foburdon (starin, polifonie)
Faces d'un accord (franceză fas d'en akor) – inversiuni ale
Facetament acord (it. fachetamente), Fata spre (facheto), con facezia (con fachecia) – distractiv, jucăuș
Facezia (fachecia) – gluma
superficial (it. facile, fr. faile, eng. facile) – ușor
Facilità (it. facilita), Uşura (fr. atracții), Facilitate (ing. feiliti) – lejeritate
Fackeltanz(germană fakeltanz) – dansul torțelor, procesiune cu torțe
proiect de lege (facturi în franceză, fekche în engleză), Factura fiscala (texturi germane) – 1) textură, scriere, stil; 2) producția de instrumente muzicale
Fado (fado portugheză) – cântece populare portugheze de la începutul secolului al XIX-lea.
fagot (fagot german), Fagotto (It. fagot) – fagot
Faites vibrer (vibrație de grăsime franceză) – vibrați (luați pedala)
Fa-la (italiană f-la) – în secolele XVI-XVII. mici lucrări vocale polifonice cu refrene onomatopeice
Falls unmöglich (germană false unmöglich) – dacă este imposibil [de executat]
Falsa muzica(lat. false music) – muzică falsă; de vârsta de miercuri. terminologie, muzica cu modificari neprevazute de regulament; la fel ca musica falsa, musica ficta
Falsch (germană falsă), Fals (fole englezesc), fals (italiană fals) – fals
Falsett (falseet german), Falsetto (it falseetto, engleză foleetou) – falsetto
Falso bordone (it. falso bordone) – fobourdon (un fel de polifonie veche)
Fanatic (it. fanatico) – fanatic
Extravagant (eng. Fancy) – 1) fantezie, capriciu, capriciu; 2) în secolele 16-17. piesa instrumentala – imitatie a depozitului
Fandango (Spanish fandango) – Dans spaniol
Fanfară(fanfară italiană), Fanfară (fanfară franceză, fanfară engleză), Fanfară (fanfară germană) – 1) fanfară; 2) instrument de suflat din cupru; 3) în Franța și Italia, de asemenea, o fanfară.
Extravagant (fantezie franceză), Fantezie (fantezie italiană, fantezie engleză) – fantezie (operă muzicală)
Fantastic (fantezie engleză), Fantastico (fantezie italiană), Fantastic (Ficțiune franceză) – fantastic, capricios
Farandole ( fr. farandole) – farandole (dans Provence)
Farsă (fr. farsă, engleză faas), Farsă (it. farsă) – farsă
Farcitura(farsitur francez) – includerea elementelor extraculturale în muzica bisericească (un termen din secolul al XVI-lea)
Headband (it. Fasha) – învelișul instrumentelor cu coarde
Rapid (Repede germană) – aproape, abia
Rapid (Engleză rapid) – puternic, rapid, curând
Fixa (ing. fastn) – atașare
Fixați mute (fast mute) – pune mut
Fastos (it. fastozamente), Fastoso (fastoso) – grozav, magnific
Factura fiscala (it. fattura) – textură, literă, stil
Fausse, fals (fr phos, fo) – fals, fals
Faussement (fr. fosman) – fals
Notă Fausse (fr. phos note) – notă falsă
Fausse quinte(franceză fos kent) – cincime redusă (conform terminologiei lui Rameau)
Denatura (fr. fosse) – fals
Relația Fausse (fr. fos reliason) –
Falsetto listă (fr. fosse) – falsetto
Fauxbourdon (fr. faux bourdon) – fobourdon (un fel de polifonie veche)
Favori (fr. favori), Favorit (it. favorito) – iubit, iubit
Sărbătoare (ing. pumn) – festival
Febrabil (it. febbrilmente) – plin de viață, entuziasmat
Feerie (fr. faeri) – extravaganza
Feerique (faerik ) – feeric
Feierlich (german Feierlich) – solemn, festiv
Feldpfeife(germană feldpfayfe) – starn, un tip de flaut mic
Bas Fender (ing. fende bass) – chitară bas Fender, orchestră de jazz
instrument Fermamente (it. fermamente), con fermezza (con farmezza), staționar (fermo) – greu, ferm, încrezător
Stop (it. fermata), Stop (germană fermate) – fermata
firmă (fr. fermă) – ferm, ferm, încrezător
închis (fr. ferme) – închis [sunet]
ferigă (feriga germană) – departe
Femeie (fairne) – distanță; aus der Feme (aye der ferne) – de la distanță
Feroce (it. feroche) – feroce, violent, sălbatic
Fervida(Este. Echitabil), Fervido (Fervido) – fierbinte, de foc
Fervoare (It. Fairvore) – căldură; cu fervoare (kon fairvore) – cu căldură, sentiment
Fest (fest german) – puternic, greu
Festes Zeitmaß (fastes tseitmas) – exact în ritm
Fest (fest german) – festival
Festante (it. fastante), Festiv (festivo), Festos (fastozamente), Festiv (festoso), cu festivitate (con festivita) – festiv, vesel
Vita festivă (festivita) – festival
festival (festival italian, francez, festival englez) – festival
festiv(germană fastlich) – festiv, solemn
Parte (fr. fat) – festival
foc (german feuer) – foc, ardoare, ardoare; mit Feuer (mit feuer), Feurig (feurich) – fierbinte, cu foc
Feuille d'album (franceză fay d'album) – o frunză din album
Fiaccamente (it. fyakcante), con fiacchezza (con fyakketsza) – slab, obosit
Fiasco (it. fiasco) – fiasco, eșec, eșec [al unei piese de teatru, artist]
Fiat (it. fiata) – ori, de exemplu, una fiata (una fiata) – 1 dată
Fiato (it. fiato) – respirație; instrument da fiato (strumento da fiato) – Vânturi instrument de suflat (fiati) – instrumente de suflat
Lăutărie (ing. fidl), Fidel, Fiedel (german fidel), Fidula (lat. fidula) – fidel (instrument antic cu arc)
încredere (it. fiducha) – încredere; con fiducia – cu încredere
Fier (fier francez), Fierment (fierman), Fieramente (it. fieramente), Mândru (fiero), con fierezza (con fierezza) – proudly, proudly
febril (fr. fievre) – febril, entuziasmat
Flaut mic (fife engleză), Fifre (fr. fifr) – un flaut mic (folosit într-o formație militară)
Al cincilea(fifts engleză) – al cincilea; literalmente, al 5-lea [sunet]
figura (cifre germane), Figura (figura italiană), Figura (figuri franceze, figură engleză) – figură [melodic, ritmic]
Muzică figurală (muzică figurală germană) – un tip de muzică polifonică
Figura obliqua (lat. figură de înfățișare) – în notație mensurală, trăsătură care îi unește pe mai mulți. note
Figuratie (figurație franceză, figurație engleză), Figuratie (figurație germană), Figurare (it. figuratione) – figurație
Basul figurat (ing. bas figed) – bas digital
Filando (it. filando), fileuri (filato), Filare(filare), Filer le son (fr. filet le son) – suporta sunet, frezare
Filarmonică (it. filarmonică) – filarmonică
Filarmonico (filarmonica) – 1) filarmonică; 2) iubitor de muzică
Fişier (file francez) – măcinat [sunet]
file (file francez), friptură de file (filetto italian) – mustață de instrumente cu arc
A umple (filet englezesc) – improvizați în muzică jazz în timpul unei pauze (instrucțiuni pentru tobe); completează literalmente
A completa (Engleză phil out) – în muzica jazz – subliniază cu precizie modelul ritmic al melodiei (instrucțiuni la tobe)
final (Feng francez), E bună (amenda italiană) – finalul; Al Fine(al fine) – până la sfârșit
Terminat (Finul francez), In cele din urma (italianul Finito) – terminat
finalizarea (Finir francez), finalizarea (Italian Finire) – finisare
Final (finala franceza), Final (finală italiană, finală engleză), Final (finală germană) – finală
Finalis (lat. finalis) – tonul final în cântul gregorian
Finezza (it. finezza) – subtilitate, rafinament; con Finezza (con finezza) –
subtil Fingerboard (engleză finge bood) – gât de instrumente cu coarde; la tastatură (et de finge bood) – [joc] la digestie pe instrumente cu arc
Dexteritate(germană fingerfartichkait) – fluența degetelor
digitație (degetare engleză) – 1) cântând la un instrument muzical; 2)
Fingersatz degetare (germană fingerzatz) –
Fino degetare, fin * (It. Fino, Fin) – do (prepoziție)
Finto (It. Finto) – fals, imaginar, artificial
Fiocheto (It. Fyoketo), Fioco (Fioko), con fiochezza (kon fioketstsa) – răgușit, răgușit
Fioreggiando (it. fiorejando) – decorarea cântării cu melisme
Fioretti (it. fioretti) – decoratiuni, coloratura
Fiorito (it. fiorito) – decorat
Înflorire (fioritura), Fioritura(franceză fiorityur) –
Prima noapte decor (în engleză fastnight) – premieră
Fischio (italiană fiskio) – I) fluier; 2) fluier; 3) conductă
Fistula (fistel german) – falset
fistulă (lat. fistulă) – țeavă, flaut
fla (flaut francez) – sufla cu două bețe pe tobă
Flagello (it. flagello) – flagel (instrument de percuție); la fel ca frusta
Flageolet (flageolet francez, flageolet englez), Flageolett (flageoletul german), Flagioletto (flagioletto italian) – 1) flageolet pe instrumente cu arc și harpă; 2) tip de flaut antic; 3) flaut; 4) unul din registrele organului
Flageolettöne (flageolettene germane), Tonuri flageolete(tonuri de flagelete engleze) – sunete de steag
flamenco (flamenco spaniol) – stil andaluz. nar. cântece și dansuri
sticle (germană flushen) – sticle (instrument de percuție)
Plat (plat englezesc) – plat
Flatté (flat francez), Aplatizare (platman) – un fel de vechi, melisma
A cincea platită (Engleză flatid fifts) – coborârea V stupa, în muzica jazz
Flatterzunge (germană flutterzunge) – o tehnică de cântare la un instrument de suflat fără trestie (un tip de tremolo)
Fluturare (it. Flautando), Flautato (flautato) – 1) cânta cu un arc aproape de gât (imitând un flaut); 2) uneori desemnarea flageoletului pe instrumentele cu arc
Flautino(it. fluutino) – mic. flaut, flageolet (instrument)
Flaut (it. flauto) – flaut: 1) instrument de suflat din lemn
Flauto a becco (flauto a backco) – tip de flaut longitudinal
Flauto alto (flaut alto) – flaut alto
Flauto basso (flaut bas) – flaut bas (albiziphone)
Flauto d'amore (flauto d'amore ) – vedere a vechiului flaut
Flauto di Pane (flauto di Pane) – Flaut de nai
Flauto diritto (flauto diritto) – flaut longitudinal
Flauto piccolo (flauto piccolo) – flaut mic
Flauto traverso (flauto traverso) – flaut transversal
Flauto verticale(flauto verticale) – flaut longitudinal; 2) unul din registrele organului
Flebile (it. flebile) – plângător, trist
Flessatone (it. flesatone), Flexaton (flexaton german), Flex-a-ton (flexaton francez), Flex-a-tone (engleză flex -a-tone) – flexatone (instrument de percuție)
Flexiibile (it. flexibil) – flexibil, blând
Fleurettes (fr fleurette) – note de scurtă durată în contrapunct; Literal flori
Flicorno (it. flicorno) – byugelhorn (familie de instrumente de alamă)
Flicorno contralto (flicorno contralto) –
altohorn Flicorno tenore (flicorno tenore) – tenorhorn
Fließend(Fleesend german) – lin, mobil
Flödel (Fledel german) – mustață la instrumentele cu arc
Floridus (lat. floridus), Înflorit (it. florido) – înflorit, împodobit
Floscio (it. flosho) – moale, lent
flaut (germană . flaut) – flaut: 1) instrument de suflat din lemn; 2) unul dintre registrele
Flötenwerk orgă (germană fletenwerk) – un orgă mic cu voci labiale
Flot luminos (franceză flo lumineux) – un val luminos, un pârâu [Scriabin. „Prometeu”]
pluti (flota germană) – agil, vioi
Plutitoare (flotan francez), Mai fierbinte (flrte) – lin, legănat
Înflori (Englez flarish) – fanfară
Sunetul trompetelor (flourish ov trompets) – carcasă, ceremonie solemnă
Curgere (engleză flowing) – curgător, lin; cu arc curgător (Uyz care curge arc) – conduce lin cu un arc
Flüchtig (germană fluhtich) – fluent, trecător
Conducte de fum (Engleză grip-pipes), Flue- muncă (fluowok) – conductele labiale ale organului
aripă (flugel german) – 1) pian; 2) vechea denumire pentru instrumentele cu coarde cu tastatură
Flügelharfe (germană flugelharfe) – arpanetta
Flügelhorn (germană flugelhorn) – flugelhorn (instrument de alamă)
Fluid (fluid francez) – fluid, lin
Fluizza (it. Fluizza) – netezime;con fluidezza (con fluidetstsa) – fluid, lin
Flüsternd (german flusternd) – în șoaptă
Flaut (flaut englezesc) – flaut: 1) instrument de suflat din lemn; 2) unul dintre registrele de organe
Flaut (flaut francez) – flaut: 1) instrument de suflat din lemn
Flûte à bec (flaut a spate) – un tip de flaut longitudinal
Flûte à coulisse (Flaut francez o scenă) – jazz, flaut
Flûte allemande (flaut almand) – it. flaut (cum era numit flautul transversal în secolul al XVIII-lea)
Flûte alto (flaut alto) – flaut alto
Flûte basse (flaut bas) – flaut bas (albiziphone)
Flûte d'amour (flute d'amour) – un tip de flaut antic
Flûte de Pan(flute de Pan) – Flaut de pan
Flûte douce (flaut dulce), Flaut dreapta (flute druat) – flaut longitudinal
Flûte traversière (flute traversière) – flaut transversal
Flûte traversière à bec (flute traversier a back) – un tip de flaut transversal; 2) unul din registrele organului
Flutter limbaj (engleză flate tongin) – tehnica de a cânta la un instrument de suflat fără baston (un tip de tremolo)
Flux en grelle (French grip en grelle) – tehnica de a cânta la harpă (glissando cu unghia la placa de sunet)
Foco (it fóko) – foc; con foco (con foco), Focoso (focoso) – cu foc, ardoare
Foglietto(it. foletto) – 1) orc. parte a viorii I, unde sunt înscrise părțile celorlalte instrumente (înlocuiește partitura); 1) o replică a viorii I, înscrisă în note mici în părțile altor instrumente cu pauză lungă; literalmente o foaie de
Foaie (it. folio) – foaie, pag
Foglio verso (foglio verso) – pe dosul foii
timp (fr. foie) – ori; deux fois (de fois) – de 2 ori
Folâtre (folatr francez) – vioi, jucăuș
Folgt ohne Pauză (Pauză de folie germană) – [next] fără întrerupere
folia (Portugheză folia) – cântec de dans vechi, portughez
Nebun (it. Folle), nebunesc (Folman franceză) – nebunește
fundal(fond francez), Fundal (It. Fundo) – pachetul inferior al instrumentelor cu coarde
fundație (It. Fondamento) – parte de bas în polifonie
Fond d'orgue (fond francez d'org) – vocea labială principală [deschisă] în orgă
topit (fr. fondue) – estompare, topire [Ravel]
Forţarea (fr. forță, ing. foos) – forță; à toute force (fr. și aici forță) – cu toată forța; cu forta (Engleză uyz foos) – puternic, cu sensul de
Furculiță (engleză fok) – un diapazon; literalmente furcă
Forlana (it. forlana), furlana (furlana) – italiană veche. dans
Formă (forme germane), Formă (Engleză Foom), Formă(it. formă), Formă (fr. forme) – formă
Formenlehre (germană formenlere) – doctrina muzicii. forme
Fort (fr. fort), Puternic (it. forte) – puternic
Foarte posibil (forte poseybile) – cât se poate de puternic
fortepiano (it. pianoforte) – pian; literalmente tare – în liniște
Fortissimo (fortissimo) – foarte puternic
Fortsetzend (germană fortzetzend) – continuă
Fortspinnung (germană fortspinnung) – dezvoltarea unei melodii din tematica primară. element („granule”)
Forza (it. forza) – putere; cu forta (confort) – puternic; con tutta Forza(con tutta forza) – cât se poate de tare, cu toată forța
Forzando (it. forzando), Forzare (forzare), Forzato (forzato) – accentuează sunetul; la fel ca sforzando
copleșitor (Foudroyant franceză) – ca un tunet [Scriabin. Sonata nr. 7]
Tel (franceză fue) – flagel [instrument de percuție]
De foc (fuga franceză) – violent, impetuos
Fourchette tonique (bufet tonic francez) – diapazon
Livra (Accesorii franceze) – poțiune (mixt, registru orgă) ; la fel ca plein jeu
Fours (engleză fóos) – patru, alternarea soliştilor în 4 măsuri (la jazz)
Al patrulea (picioare engleză) – quart; literalmente, al patrulea [sunet]
Coarda patru-trei (engleză fotsrikood) – terzkvartakkord
foxtrot (engleză foxtrot) – foxtrot (dans)
Fragil (franceză fragile) – fragil
fragment (fragman francez), Fragment (frammento italian) – fragment
Francaise (franceză francaisă) – numele dansului country din Germania
Sincer (it. francamente), franc (franco), con franchezza (con francetsza) – cu îndrăzneală, liber, încrezător
Lovit (fr. frappe) – 1) coborârea baghetei dirijorului pentru decret. bataie puternica a masurii; 2) accentuate
Frappez les accords sans lourdeur (franceză frape lez akor san lurder) – redați acorduri fără o greutate excesivă [Debussy]
Frase (it. frază) – frază
Fraseggiando (it. phrasedzhando) – frazare distinctă
Frauenchor (germană frauenkor) – cor feminin
Obraznic (germană franceză) – cu îndrăzneală, sfidător
Freddamente (it. freddamente), Rece (Freddo), cu Freddezza (con freddetsza) – rece, indiferent
Fredon (fr. fredon) – 1) refren; 2) tril
Zumzet (fredone) – cânta
Gratuit (în engleză gratuit), Liber (Liber), gratuit (prăjelii germani) – liber, natural
Liber în timp (Engleză gratuită la timp), Frei im Takt (Fry german im measure) – liber din punct de vedere ritmic
Freier Satz (German Fryer Zatz) – stil liber
Tremurând (Pr. Fremisan) – cu evlavie
corn francez (engleză franceză hóon) – 1) corn francez; 2) corn de vânătoare
Frenetico (it. frenetiko) – frenetic, frenetic
Frescamente (it. fraskamente), Frescă (frescă), con freschezza (con frasketstsa) – proaspăt
Prospeţime (frasketstsa) – prospețime
Proaspăt (în engleză fresh), recent (proaspăt ) – proaspăt
freturi (ing. frets) – freturi pe instrumente cu coarde ciupite
Fretta (it. fretta) – grabă, grabă; con fretta (con fretta), repede(în fretta), Frettoloso (frettolóso) – în grabă, în grabă
Frettando (frettando) – accelerare
Freudig (german Freudich) – cu bucurie, veselie
Tocană (fricase franceză) – 1) vechea denumire pentru potpourri comic; 2) rulou de tambur, care servește drept semnal pentru colectare
Tambur de frecare (tambur de frecare engleză) – un instrument de percuție (sunetul este extras prin frecarea ușoară a unui deget umed pe membrană)
Frisen (germană Frisch) – proaspăt, vesel
friska (Maghiară Frisch) – 2- I, partea rapidă a
chardash Frivolo (it. frivolo) – frivol, frivol
Broască (broasca engleza) – bloc de arc; cu broasca(uize de frog) – [play] at the
Blocul Froh (germană din); Fericit (frelich) – distractiv, vesel
Froh und heiter, etwas lebhaft (germană fro und heiter, etwas lebhaft) – vesel, distractiv, destul de plin de viață [Beethoven. „Satisfacția față de viață”]
Froidement (franceză fruademan) – rece, indiferent
Final zbuciumat (engleză fróliksem finali) – final jucăuș (neplăcut) [Britten. simfonie simplă]
broască (german frosh) – bloc de arc; sunt Frosch (sunt grozav) – [play] at the
bloc Frotter avec le pouce (French frote avec le pus) – frecați cu degetul mare (recepția cântării la tamburin) [Stravinsky. "Pătrunjel"]
Freca(Frote franceză) – o modalitate de a extrage sunetul frecând o placă de alta.
Frotola (it. frbttola) – un cântec polifonic din secolele XV-XVI.
Fructier (German Frewer) – înainte, mai devreme
Früheres Zeitmaß (Fryueres Zeitmas) – același ritm; wie früher (wie fruer) – ca înainte
Frullato (it. frullato) – tehnica de a cânta la un instrument de suflat fără baston (un tip de tremolo)
Bici (it. frusta) – un flagel (instrument de percuție); la fel ca flageilo
Fuga (lat., it. fugă), Decalaj (fuga germana), Fugă (French fug, English fug) – fugă
Fuga doppia (It. fuga doppia) – dublă fugă
Fuga libera (liber fuga),Fuga sciolta (fuga sholta) – fuga liberă
Fuga obligata (fuga obligata) – fuga stricta
Fugara (it. fugara) – unul dintre registrele de orgă
Fugato (it. fugato) – 1) fugă; 2) un episod sub forma unei fugă
Fugenthema (germană fugentema) – tema fugăi
Fughetta (Fughetta italiană) – o mică fugă
Fugă (Fugă franceză) – fugă
Fuhrer (Fuhrer german) – tema fugăi; 2) vocea inițială în canon; 3) un ghid al concertelor și operelor
Fulgurant (fr. fulguran) – spumant [Scriabin. „Prometeu”]
Complet (Engleză full) – full
Arca plină (full bow) – (joc) plin arc
Organ plin(în engleză full ogen) – sunetul unei „orgă pline” (organ tutti)
Fundamentalbaß (bas fundamental german) – basul principal
Funebre (funebre italiană), Funebre (franceză funebr) – doliu, înmormântare; marche funebre (fr. march funebr), marcia funebre (it. march funebre) – marș funerar
Înmormântare (fr. funerai) – cortegiu funerar
Înmormântare (ing. funerel) – înmormântare, serviciu de înmormântare
Înmormântare (it. înmormântare), Funebru (engl . funieriel) – înmormântare, doliu
Funesto (it. funesto) – posomorât, jalnic
Sistemul Fünflinien (funflinensistem germană) – personal de 5 linii
Funfstufige Tonleiter(germană funfshtufige tonleiter) – scară pentatonică, fret în 5 trepte
înfricoșat (Engleză funky) – o mare abatere de la temperament. construirea în unele stiluri de muzică jazz
funcţii (it. funtioni) – concerte spirituale, oratori
Foc (it. fuoko) – foc; con fuòco (con fuoco) – cu căldură, foc, cu pasiune
Pentru (Blănă germană) – pentru, pe, pentru
Furie (Führerul francez), Furia (It. Furia) – furie; con furia (con furia), Furios (furios), Nebun (furier francez), Furios (Englez furies) – furiously, furiously
Furios (furiant ceh) – ceh. nar. dans
furie(it. furore) – 1) furie, rabie; 2) Furor
Fusa (latină Fuza) – a 7-a cea mai lungă durată a notației mensurale
Racheta (French Fuze) – trecere rapidă
Fuyant (franceză Fuyang) – alunecare, alunecare [Debussy]

Lasă un comentariu